浪漫言情小说手机站 > 恶棍侯爵
上一页 目录 下一页
白天 黑夜

第 51 页

 

  巧蒂放声而笑。“哦,我不会留下来发现他的盘算。你应该听听韩先生和费先生那群人是怎么说的,他们不会恭候侯爵的愿望。他们要我消失,他们扬言要带着猎狗驱赶我,不是把我赶进泥沼,就是把我绑在马车上运到埃克塞特。所以我已决定搭乘明天第一班驶往伦敦的驿车。”

  “明智的决定。”洁丝光想到小小的道明出入伦敦的贼窝就发抖。“但是你遇到了我,因此你推测你大可不必空手离开。”

  “哎哟,你的反应真是快。”她对洁丝露出亲切无比的笑容。巧蒂显然是个生意人,很高兴遇到势均力敌的顾客。“既然如此,如果我不吵不闹、乖乖放弃他,你自会想出处置我的小宝贝的方法。如果你决定他不值得麻烦,我也已经想好到了伦敦如何处置他。”

  “我不想催你,但我必须在礼拜结束前回到教堂。”洁丝说。“也许你愿意好心地用简单的英镑、先令和便士来描述我的‘麻烦’。”

  “哦,没那么复杂。”巧蒂说。“你只要把那幅画像给我就行了。”

  第十七章

  当天下午两点,丹恩和妻子站在俯瞰高原的山丘顶上。

  午餐后,她要求他带她到海特岩群。苍白的脸色和眼角疲惫的细纹说明她不适合爬山,也不适合六月中旬仍然湿寒刺骨的高原气候。沿着得文郡南部海岸,亚热带植物像生长在温室里一样茂盛,但在达特穆尔则完全是另一回事。它有它自己的气象,连不到两英里外的山谷都几乎与高原上的情况无关。

  但丹恩没有说出心中的忧虑。洁丝想要爬上高原边界的山脊,一定有她的理由。有心修补两人之间的裂缝,他就必须证明他相信她的判断。

  她曾说她厌倦了他的不信任……及其他的许多事。

  因此他保持缄默,没有告诉她躲在巨石的庇护下会比站在迎风的山脊边缘暖和。

  他们抵达山顶的巨大花岗岩时刮起了冷冽狂风。天空乌云密布,达特穆尔特有的暴风雨即将到来,但西方几里外的艾思特庄此刻无疑是阳光普照。

  “我还以为会像约克郡的高原。”她的目光扫过下方岩石散布的大地。“但这里似乎截然不同,岩石比较多。比较……像火山。”

  “达特穆尔基本上是一堆花岗岩。”他说。“据我的家庭教师说,它是延伸到锡利群岛山脉的一部分。它的许多地方几乎寸草不生,只有顽强的荆豆和石楠能够扎根,形成唯一的绿意——”他指向远方的一个绿点。“例如那里。看来很像多岩荒漠里的绿洲,对不对?但它在最好的情况下也只是一点湿地,在最坏的情况时会成为流沙。那只是一小块。往西北几英里就是葛米斯泥沼,是曾经把人畜一起吞没的诸多泥沼之一。”

  “告诉我你有什么感觉,丹恩。”她继续眺望着远方。“如果你听说一个孩子无依无靠地在这高原上流浪了好几天,甚至好几个星期。”

  一张黝黑愠怒的小脸浮现在他的脑海。

  他开始冒冷汗,内心沉重无比,好像刚刚吞下了铅块。

  “天哪,洁丝。”

  她转身注视他。在帽檐下,她的眼睛和头顶的乌云一样黑。“你知道我说的是哪个孩子,对不对?”

  内心的沉重使他四肢颤抖、弯腰驼背。他勉强走向巨大的岩石,用握紧的拳头抵着坚硬的花岗岩,把抽痛的额头靠在拳头上。

  她走到他身旁。“我误会了,”她说。“我原本以为你的敌意是针对孩子的母亲,因此我确信你很快就会了解,孩子比宿怨重要。别的男人似乎不难面对私生子的问题,甚至引以为傲。我以为你只是固执,但事实显然不是那样。这在你,似乎是个天大的问题。”

  “对。”他深吸一口冷冽的空气。“我知道,但是我也想不透。我的脑筋……似乎卡住了,甚至麻痹了。”他挤出一声短促的笑。“真可笑。”

  “之前我并不知道,”她说。“但你现在说出来了,有进步。不幸的是,帮助并不大。我有点进退两难,丹恩。我准备采取行动,但实在无法不告知你情况就径自进行。”

  乌云里降下寒冷的雨滴,狂风把雨滴吹打在他的脖子上。他抬起头转向她。“我们最好在你着凉之前回到马车里。”

  “我穿得很暖和,”她说。“我知道上来这里会遇到怎样的天气。”

  “这件事我们可以回家讨论,”他说。“在温暖的炉火前。我想在雨势变大,我们被淋得湿透前回到家。”

  “不要!”她脱口而出,用力跺脚。“我不是要跟你讨论!我是要告诉你,并要你仔细听好!还有,我不在乎你会不会得到肺炎和百日咳。如果那个小男孩能够饥寒交迫地独自忍受高原的恶劣天候,那你当然也能够!”

  那张小脸再度浮现在他的脑海。

  强烈的嫌恶涌上他的心头,丹恩强迫自己深吸几口气。

  是的,他当然受得了。几个星期之前,他叫她别再把他当成小孩子对待;他也希望她的表现别再像个和蔼可亲的自动玩具。他的愿望实现了,现在他知道他什么都能够、也愿意忍受,只要她不离开他。

  “我在听。”他靠在岩石上说。

  她懊恼地注视着他。“我不是要折磨你,丹恩,如果我能知道你的问题是什么,我会设法帮忙。那显然需要很多时间,但现在没有时间了。你的儿子比你更迫切地需要帮助。”

  他强迫自己专心听那些话,把令人厌恶的影像推到脑海深处。“我了解。在高原上,你刚才说。独自一人。这是不能接受的,真的。”

  “那么你一定能理解我在听说此事时,一定得采取行动。由于你曾十分清楚地表明,你不想听到他的任何消息,所以我不得不背着你行动。”

  “我了解,你别无选择。”

  “不得不做你或许不会原谅我的事,使我非常苦恼。”

  他咽下反胃与自尊。“洁丝,你能做出的、唯一不可原谅的事,只有‘离开我’。”他说。“如果你离开我,我会自杀。”

  “别胡说了,”她说。“我绝对不会离开你。真是的,丹恩,我无法想象你怎会有这么糊涂到家的想法。”

  然后,好像那已说明并解决了一切,她立刻回到主题,说出那天的事:她如何追踪男孩到他的藏身处——他竟然藏身在艾思特庄的庭园,闯进避暑别墅住了至少一个星期。

  丹恩的反胃感消失,无法承受的重量也跟着消失,取而代之的是震惊和不敢置信。他和葛巧蒂生的小孽种一直在恐吓他的村民,躲藏在他家的庭园里——而丹恩竟然毫无所悉。

  他哑口无言,只能目瞪口呆地望着妻子,听她陈述如何捉到男孩和遇见男孩的母亲。

  天空在这段时间越来越暗,零星的雨滴增大成毛毛雨。她帽子上的羽毛和缎带被淋得塌垮下来,湿答答地黏着帽檐。但洁丝对帽子的状态、冷冽的强风、濛濛的细雨,和头顶的乌云都浑然不觉。

  她正说到故事的高潮,此刻令她心烦的也只有那个。她蹙拢着眉头,视线落在紧握的双手上。

  “巧蒂要我用圣像画交换她的儿子,”她说。“否则她要在我试图带走他时,把事情闹大,因为那样会把你引来,她知道你会把她们母子一起送走。但我无法容许那种事发生,所以我带你来这里,并告诉你。如果你坚持,我会设法不让他出现在你的视线内。但我绝不会让他跟着他不负责任的母亲去伦敦,他会落入扒手、变态者和杀人犯的手中。”

 

上一页 下一页
返回书页 返回目录 下载本书